古诗词《长恨歌》原文

汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

杨家有女初长成,养在深闺人?#35789;丁?/p>

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

?#27721;?#36176;浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。


承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。

姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

遂令天下父?#24863;模?#19981;重生男重生女。

骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。

渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。


九重?#20542;?#28895;尘生,千乘万骑西?#38386;小?/p>

翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。

花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。

君王掩面救不得,回看血泪相和流。

黄埃散漫风萧索,云栈?#28180;?#30331;剑阁。

峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。

蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。


行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠?#20185;?/p>

天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。

马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。

君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。

归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。

芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

春风?#20381;?#33457;开日,秋雨梧桐叶落时。

西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。(花开日 一作:花开夜;南内 一作:南苑)


梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。

夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。

鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。

悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。

为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。

排空驭气奔如电,升天入地求之遍。


上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。

忽闻海上有仙?#21073;?#23665;在虚无缥渺间。

楼阁玲?#32549;?#20113;起,其中绰约多仙子。

中有一人字太真,雪肤花貌参差是。

金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。

闻道汉家天子使,九华帐里?#20301;?#24778;。

揽衣推枕起徘徊,珠箔银?#38083;?#36902;开。

云鬓半偏新睡觉,花冠不整下?#32654;礎?/p>


风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。

玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。(阑 通:栏)

含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。

昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。

回头下望人寰处,不见长安见尘雾。

惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。

钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。

但教心似金钿坚,天?#20808;思?#20250;相见。


临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。

七月七日长生殿,夜半无人私语时。

在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

译文?#30333;?#37322;

译文

唐明皇爱好女色一直在?#32610;?#32477;色美女, 统治全国多年竟找不到一个称心的。

杨家有个女儿刚刚长大,养在深闺之中外人不知她美丽绝伦。

天生丽质让她很难埋没人世间,果然没过多久便成为了唐明皇身?#21481;?#19968;个妃嫔。

她回眸一笑千姿百态娇媚横生,宫中的其他妃嫔都显得黯?#30343;?#33394;。

春季寒冷皇上赐她到华清池沐浴,温润的泉水洗涤着白嫩滋润的肌肤。

宫女搀扶起她如出水芙蓉软弱娉?#33579;?#30001;此开始得到皇帝的恩宠。

鬓发如云?#20056;?#33457;头戴金步摇,温暖的芙蓉帐子里与皇上共度春宵。

只恨春宵太短一觉就睡到太阳高高升起,君王从此再也不早朝了。

承蒙皇上的恩宠忙得没有片刻闲暇,春日陪皇上一起出游晚上夜夜侍寝。

后宫中妃嫔不下三千人,却只有她?#32769;?#30343;帝的恩宠。

金屋中梳妆打扮夜夜撒娇不离君王,玉楼?#26247;?#37219;宴罢醉意更添?#24863;?#39118;韵。

兄?#33433;?#22969;?#23478;?#22905;列土封侯,杨家门户生光彩令人羡慕又向往。

于是使得天下的父母都改变了心意,变成了不重视生男孩而重视生女孩。

骊山华清宫内玉宇琼楼高耸入云,清风过处仙乐飘向四面八方。

轻歌曼舞多合拍管弦旋律尽传神,君王终日观看却百看不厌。

渔阳叛乱的战鼓声震耳欲聋,宫中停奏霓裳羽衣曲。

九重门的京城发生战事,君王带着群臣美眷向西南逃亡。

皇帝仪仗队车队走走停停,到了距长安一百多里的马嵬坡。

御?#24535;?#20572;止前进要求赐死杨贵妃君王无可奈何,只得在马嵬坡下缢杀杨玉环。

贵妃头上的饰品丢弃在地上无人?#24080;埃?#39318;饰金雀钗玉簪珍贵头饰一根根。

皇帝欲救不能掩面而泣,回头看到贵妃惨死的场景血泪止不住地流。

风刮起黄尘格外萧索,回环曲折穿栈道车?#29369;?#19978;了剑阁古道。

峨眉山下行人稀少,旌旗无色日月无光。

蜀地山清水秀,引得君王相思情。

在行宫看见月色就伤心,夜里听到铃声就断肠痛苦。

时局好转皇帝重返长安,路过马嵬坡?#26790;?#24605;人徘徊不前。

马嵬坡下荒凉黄冢中,佳人容颜再不见唯有坟茔躺山间。

君臣相?#27515;?#28287;衣衫,向东望无心鞭马任由马前进回京城。

回来一看池苑的地方依旧,太液池边芙蓉仍在未央宫中垂柳未改。

芙蓉开得像玉环的脸柳叶儿好似她的眉,此情此景如何不伤心落泪。

春风吹开?#20381;?#33457;物是人非?#30343;?#24754;,秋雨?#28201;?#26791;桐叶场面寂寞更惨凄。

兴庆宫和?#20107;?#27583;秋草丛生,落叶满台阶长久不见人打扫。

梨园歌舞艺人头发已雪白,椒房侍从宫女红颜尽褪。

晚上宫殿中流萤飞舞玄宗悄然思念贵妃,孤灯油尽仍难以入睡。

迟缓的钟鼓声愈数愈觉夜漫长,星河泛白天快要亮了。

鸳鸯瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里谁与君王同眠?

阴阳相隔已经一年,为?#25991;?#20174;未在我梦里来过?

有个从临邛来长安的道士,据说他能用精诚招来贵妃魂魄。

君王思念贵妃的情意令他感动,于是道士尽力去?#32610;夜?#22915;的魂魄。

腾云驾雾如闪电,上天下地找了个遍。

找遍九天之上寻遍九地之下,却还是茫茫不见所寻不得。

忽然听说在海上有一座仙?#21073;?#36825;座仙山被云雾环绕隐隐约约。

华美精巧的楼台阁被五彩云霞托起,那里面体态轻盈柔美的仙女数之不尽。

当中有一个人字太真,肌肤如雪貌似花好像就是君王要找的杨玉环。

使者来到金阙西边叩响玉石雕做的?#22909;徘?#22768;呼?#21073;?#20185;府庭院重重须经辗转通报。

太真听说君王的使者到了,?#26377;?#39280;华美的帐子里惊?#36873;?/p>

穿上衣服推开枕头出了睡帐,珠帘与银饰的屏风接连不断地打开。

半梳着云鬓刚刚睡醒,来不及梳妆歪带着花冠就出厅?#32654;?#20102;。

轻柔的仙风吹拂着衣袖微微飘动,就像中国的宫廷乐舞。

寂寞忧愁颜面上泪水长流,犹如春天带雨的梨花。

含情凝视天子使者托他深深谢君王,马嵬坡上长别后音讯颜容两渺茫。

昭阳殿里的姻缘早已隔断,蓬莱宫中的?#24405;?#26102;间还很漫长。

从仙境遥望人世间,看不到魂牵?#23627;?#30340;长安只看到茫茫尘雾。

只有用当年的信物表达我的深情,钿盒金?#25991;?#24102;去给君王做纪念。

把金钗、钿盒分成两半,我和君王各自留一半。

但愿我们相爱的心就像黄金宝钿一样?#33402;?#22362;硬,天?#20808;思?#24635;有机会再见。

临别时殷勤地托使者寄语君王表情思,寄语中的?#38590;?#21482;有君王和我知道。

当年七月七日长生殿中,夜半无人我们共起山盟海誓。

在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。

?#35789;?#26159;天长地久也总会有尽头,但这生死遗恨?#20174;?#36828;没有尽期。

注释

汉皇:原指汉武帝刘彻。此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐。

重色:爱好女色。倾国:绝色女子。汉代李延年对汉武帝唱了?#30343;?#27468;:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾国与倾城,佳人难再得。”后来,“倾国倾城”就成为美女的代称。

御宇:驾御宇内,?#36176;?#27835;天下。汉?#24544;輟?#36807;秦论》:?#32610;?#38271;策而御宇内”

杨家有女:蜀州司户杨玄琰,有女杨玉环,自?#23376;?#21460;父杨玄珪抚养,十七岁(开元二十三年)?#24458;?#23553;为玄宗之子寿王李瑁之妃。二十七岁被玄宗册封为贵妃。白居易此谓“养在深闺人?#35789;丁保?#26159;作者有意为帝王避讳的说法。

丽质?#22909;?#20029;的姿质。

六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女?#28020;?#26080;颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。

华清池:即华清池温泉,在今西?#24425;?#20020;潼区南的骊山下。唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六载(747)扩建后改名华清宫。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。

凝脂?#30418;?#23481;皮肤白嫩滋润,犹如凝固的脂?#23613;!?#35799;经·卫风·硕人》语“肤如凝脂?#34180;?/p>

侍儿:宫女。

新承恩泽:刚得到皇帝的宠?#25671;?/p>

云鬓:《木兰诗》:“当窗理云鬓,对镜贴花黄?#34180;?#24418;容女子鬓发盛美如云。金步摇:一种金首饰,用金银丝盘成花之形状,上面缀着垂珠之类,插于发鬓,走路时摇曳生姿。

芙蓉帐:绣着莲花的帐子。形容帐之精美。萧纲?#26029;?#20316;谢惠连体十三韵》:珠绳翡翠帷,绮幕芙蓉帐。

春宵:新婚之夜。

佳丽三千:《后汉书·皇后纪》:自武元之后,世增淫费,乃至?#36176;?#19977;千。言后宫女子之多。

金屋:《汉武故事》记载,武帝幼时,他姑妈将他抱在膝上,问他要不要她的女儿阿娇作妻子。他笑着回答说:“若得阿娇,当以金屋藏之。”

列土:分封土地。

可怜:可爱,值得羡慕。

骊宫:骊山华清宫。骊山在今陕西临潼。

凝丝竹:指弦乐器和管乐器伴奏出舒缓?#30007;?#24459;。

渔阳:郡名,辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度史安禄山?#21335;?#21306;。天宝十四载(755)冬,安禄山在范阳起兵叛?#25671;?#40729;鼓:古代骑兵用的小鼓,此借?#21018;?#20105;。

霓(ní)裳羽衣曲:舞曲名,据说为唐开元年间西凉节度使杨?#35789;?#25152;献,经唐玄宗润色并制作歌词,改用此

名。乐曲着意表?#20013;?#26080;缥缈的仙境和仙女形象。

九重?#20542;冢?#20061;重门的京城,此指长安。烟尘生:指发生战事。阙,,意为古代宫殿门前两?#21481;?#27004;,泛指宫殿或帝王的住所。《楚辞·九辩》:君之门以九重。

乘:一人一骑为一乘。

翠华?#27827;?#32736;鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗队用。司马相如《上林?#22330;罰?#24314;翠华之旗,树灵鼍之鼓。百余里:指到了距长安一百多里的马嵬坡。

六军:指天子军队。

宛转?#30418;?#23481;美人临死前哀?#20849;?#32501;?#38590;?#23376;。蛾眉:古代美女的代称,此指杨贵妃。《诗经·卫风·硕人》:螓首蛾眉。

花钿?#27827;?#37329;翠珠宝等制成的花朵形首饰。委地:丢弃在地上。

翠翘:首饰,形如翡翠鸟尾。金雀:金雀钗,钗形似凤(古称朱雀)。玉搔头:玉簪。《西京杂记?#32938;?#20108;?#20309;?#24093;过李夫人,就取玉簪搔头。自此后宫人搔头皆用玉。

云栈:高入云霄的栈道。?#28180;▂íngyū):萦回盘绕。剑阁?#27827;?#31216;剑门关,在今四川剑阁县北,是由秦入蜀的要

道。此地群山如剑,峭壁中?#27927;Γ?#20004;山对峙如门。诸葛亮相蜀时,凿石驾凌空栈道以通?#23567;?/p>

峨嵋?#21073;?#22312;今四川峨眉山?#23567;?#29572;宗奔蜀途中,并未经过峨嵋?#21073;?#36825;里泛指蜀中高山。

行宫:皇帝离京出行在外的临时住所。

天旋地转:指时局好转。肃宗至?#38706;?#24180;(757),郭子仪军收复长安。回龙驭:皇帝的车驾归来。

信马:意思是无心鞭马,?#28201;?#21069;进。

太液?#27721;?#23467;中有太液池。未央?#27721;?#26377;未央宫。此皆借指唐长安皇宫。

西宫南苑:皇宫之内称为大内。西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫。玄宗返京后,初居南内。上元元年(760),权宦李辅国假借肃宗名义,胁迫玄宗迁往西内,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人。

梨园弟子:?#24863;?#23447;当年训练的乐工舞女。梨?#22467;?#25454;《新唐书·礼乐志》:唐玄宗时宫中教习音乐的机构,曾选"坐部伎"三百人教练歌舞,随时应诏表演,号称“皇帝梨园弟子?#34180;?/p>

椒房?#27721;?#22915;居住之所,因以花椒和泥抹?#21073;?#25925;称。阿监:宫中的侍从女官。青娥:年轻的宫女。据《新唐书·百官志》,内官宫正有阿监、副监,视七品。

孤灯挑尽:古时用油灯照明,为使灯火明亮,过了一会儿就要把浸在油中的灯草往前挑一点。挑尽,?#24471;?#22812;已深。按,唐时宫延夜间?#36158;?#32780;不点油灯,此处旨在形容玄宗晚年生活环境的凄苦。

迟迟:迟缓。报更钟鼓声起止原有定时,这里用以形容玄宗长夜难眠时的心情。

耿耿?#20309;?#26126;?#38590;?#23376;。欲曙天:长夜将晓之时。

鸳鸯瓦:屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。房瓦一俯一仰相合,称阴阳瓦,亦称鸳鸯瓦。霜华:霜花。

翡翠衾:布面绣有翡翠鸟的被子谁与共?#27827;?#35841;共。

临邛:今四川邛崃县。鸿都:东汉都城洛阳的宫门

名,这里借指长安。《后汉书·灵帝纪》:光和元年二月,始置鸿都门学士。

致魂魄:招来杨贵妃的亡魂。

方士:有法术的人。这里指道士。殷勤:尽力。

排空驭气:即腾云驾雾。

穷:穷尽,找遍。碧落:即天空。黄泉:指地下。

海上仙?#21073;骸?#21490;记·封禅书》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其传在渤海?#23567;?/p>

玲珑:华美精巧。五云?#20309;?#24425;云?#32908;?/p>

绰约:体态轻盈柔美。《庄子·逍遥游》?#22909;旯蒙?#20043;?#21073;?#26377;神人居焉,肌肤若冰雪,绰约如处子。

参差:?#36335;穡?#24046;不多。

金阙:?#30701;?#24179;御览?#32938;?#20845;六。引《大?#20174;?#32463;》:上清宫门中有两阙,左金阙,右玉阙。西厢:《尔雅·释宫》:室有东西厢日庙。西厢在?#25671;?#29577;扃(jiong):玉门。?#20174;?#38425;之变文。

小玉?#20309;?#29579;夫差女。双成:传说中西王母的侍女。这里皆借指杨贵妃在仙山的侍女。

九华帐:绣饰华美的帐子。九华:重重花饰的?#21450;浮?#35328;帐之精美。《宋书·后妃传》:自汉氏昭阳之轮奂,魏室九华之?#25214;?/p>

珠箔:珠?#34180;?#38134;屏:饰银的屏风。?#20116;疲?#25509;连不断地。

新睡觉:刚睡?#36873;?#35273;,?#36873;?/p>

袂(mèi):衣袖。

玉容寂寞:此?#24178;?#33394;黯淡凄楚。阑干:纵横交错?#38590;?#23376;。这里形容泪痕满面。

凝睇(dì):凝视。

昭阳殿?#27721;?#25104;帝宠妃?#33489;裳?#30340;寝宫。此借指杨贵妃住过的宫殿。

蓬莱宫:传说中?#26286;?#19978;仙山。这里指贵妃在仙山的居所。

人寰(huán):?#24605;洹?/p>

旧物:指生前与玄宗定情的信物。

寄将去?#21644;?#36947;?#30475;?#22238;。

钗留二句:把金钗、钿盒分成两半,自留一半。擘:分开。合分钿:将钿盒上的?#21450;?#20998;成两部分。

重寄词:贵妃在告别是重又托他捎话。

两心知:只有玄宗、贵妃二人心里明白。

长生殿:在骊山华清宫内,天宝元年(742)造。按“七月”以下六句为作者虚拟之词。而所谓长生殿者,亦非华清宫之长生殿,而是长安皇宫寝殿之习称。

比翼鸟:传说中的鸟名,据说只有一目一翼,雌雄并在一起才能飞。

连理枝:两株树木树干相抱。古人常用此二物比喻情侣相爱、永不分离。

恨:遗憾。绵绵:连绵不断。

长恨歌,译文?#30333;?#37322;,唐明皇爱好女色一直在?#32610;?#32477;色美女..阅读全文>>

创作背景

  唐宪宗元和元年(公元806年),白居易任盩厔县?#23613;?#19968;日,与友人陈鸿、王质夫到马?#29609;?#38468;近的仙游寺游览,谈及李隆基与杨贵妃事。王质夫鼓励白居易:“乐天深于诗,多于情者也,试为歌之,何如?”于是,白居易写下了这首长诗。

长恨歌,创作背景,唐宪宗元和元年(公元806年),白居易任盩厔县尉...白居易写下了这首长诗。..阅读全文>>

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大?#21335;质?#20027;义诗人,唐代三大诗人之一。白居?#23376;?#20803;稹共同倡导新乐府运动,?#33713;啤?#20803;白”,与刘禹锡并称“刘白?#34180;?#30333;居易的诗歌题材广?#28023;?#24418;式多样,语?#20113;?#26131;通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶?#23567;返取?br />

2015- Copyright 句子(021wudi.com)经典语录,名人名言大全,唯美的句子,描?#21561;?#21477;子,古诗文经典句子分享
捷豹的传说注册